ИНФОРМАЦИЯ ПО КНИГЕ

Жизнеизучение Евангелия от ЛукиУитнесс Ли

ISBN:
978-5-487-00470-3 (том 1)
978-5-487-00471-0 (том 2)
978-5-487-00472-7 (том 3)
Печатное издание: купить в магазине

Глава: 78 стр. 228

ДВА ДРУГИХ ПЕРЕВОДА

Во втором варианте перевода Эф. 1:22 не используется слово «быть». Согласно данному варианту перевода, в этом стихе говорится: «…дал Его, Главу над всем, церкви». В этом случае смысл этого стиха был бы в том, что Бог дал что-то церкви. Что Бог дал церкви? Бог дал церкви Христа как Главу над всем. Одно из изданий, которое следует этому варианту перевода данного стиха, — это «Конкордантный буквальный Новый Завет» (Concordant Literal New Testament). В нём говорится: «…даёт Его, как Главу над всем, экклесии». То же самое пишет Кеннет Уист в своём расширенном переводе: «Его Он дал как Главу над всем церкви». Генри Алфорд тоже истолковывает этот стих в том смысле, что Бог дал Христа церкви как Главу и этот Глава — над всем. Этот второй вариант перевода данного стиха подразумевает, что, после того как Бог воскресил Христа из мёртвых, посадил Его на небесах и подчинил всё под Его ноги, Бог дал Его церкви как Главу над всем. Такой перевод был бы нелогичным с точки зрения последовательности. Три шага: то, что Бог воскресил Христа, то, что Он посадил Его на небесах, и то, что Он подчинил всё под Его ноги, — это крупные шаги. Согласно второму варианту перевода этого стиха, вслед за этими крупными шагами идёт менее значительный шаг — Христос дан церкви.

В третьем варианте перевода Эф. 1:22 говорится, что Бог дал, назначил или сделал Христа Главой над всем ради церкви. Так этот стих переведён в китайском издании Библии, а также в «Библии Беркли». Согласно этому переводу, Бог воскресил Христа из мёртвых, посадил Его на небесах, подчинил всё под Его ноги, а затем назначил Его быть Главой над всем ради церкви.

Третий вариант перевода этого стиха по смыслу выше, чем второй, и ниже, чем первый. Из трёх вариантов перевода Эф. 1:22 второй вариант самый неудачный.

После внимательного рассмотрения этого вопроса я по-прежнему предпочитаю следовать первому варианту. Бог воскресил Христа из мёртвых, посадил Его на небесах, подчинил всё под Его ноги и, наконец, дал Ему великий дар. Марвин Винсент утверждает, что слово «дал» в стихе 22 не означает «назначил» или «сделал»; оно означает «дать что-то в качестве дара». Таким образом, в этом стихе говорится, что Бог что-то дал Христу. Что Бог дал Ему? Бог дал Ему главенство над всем. Воскресив Христа из мёртвых, посадив Его на небесах и подчинив всё под Его ноги, Бог дал Ему великий дар — главенство над всем.

Этот вариант перевода Эф. 1:22 является логичным, полным смысла и правильным. Человек осудил Христа и приговорил Его к смерти. Но Бог, в Свою очередь, воскресил Его, посадил Его на небесах, подчинил всё под Его ноги и дал Ему быть Главой над всем. Главенство над всем было даром, который был дан Христу Богом.

ПЕРЕДАЧА ОТ ВОЗНЕСЁННОГО ХРИСТА К ЦЕРКВИ

Лучше всего переводить вторую половину Эф. 1:22 так: «…дал Ему быть Главой над всем для церкви». Если бы Павел завершил 1-ю главу Послания к эфесянам, сказав, что Бог дал Христу быть Главой над всем, то вознесение Христа не имело бы никакого отношения к церкви. Однако Павел добавил важные слова: «для церкви». Как мы уже отмечали, эти слова подразумевают, что происходит некая передача. Всё, чего Христос, Глава, достиг, и всё, что Он приобрёл, передаётся церкви, Его Телу.

Нам нужно увидеть, что слова «для церкви» указывают на то, что всё, чем Христос является в Своём вознесении, передаётся церкви. Поскольку божественная передача не происходит раз и навсегда, церковь должна непрерывно принимать эту передачу. Электричество может быть проведено в здание раз и навсегда, но передача электричества происходит непрерывно. Подобным образом Бог воскресил Христа, посадил Его на небесах, положил всё под Его ноги и дал Ему великий дар — быть Главой над всем. И теперь всё, чем является Христос в Своём вознесении, передаётся в церковь. Это непрерывная передача в церковь вознесённого Христа со всей полнотой того, что означает Его вознесение.

Если возникает проблема с передачей электричества от электростанции в здание, то источником этой проблемы обычно является не электростанция. Источником проблемы является здание, то есть получатель. Подобным образом в небесной электростанции никогда не бывает проблем; однако у церкви часто возникает проблема в том, что касается принятия божественной передачи. У нас часто бывают проблемы, которые препятствуют передаче божественного электричества в нас. Эта передача не может достичь многих из сегодняшних христиан. На самом деле, не многие христиане готовы быть полностью открытыми, чтобы непрерывно принимать эту передачу.


Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter

Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 18.219.112.111 [08:26:53, 16 апреля 2024]