ИНФОРМАЦИЯ ПО КНИГЕ

Практические уроки переживания жизниУитнесс Ли

ISBN: 978-5-487-00505-2
Печатное издание: купить в магазине

Глава: 7 стр. 31

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ЗАКОН ЖИЗНИ

(2)

Тексты Писания: Иер. 31:33; Евр. 8:10; 10:16

Мне кажется, нам нужно ещё яснее увидеть некоторые моменты в отношении закона жизни. В Иер. 31:33А говорится: «Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его». Пожалуйста, обратите внимание на выражение «во внутренность их» или «в их внутренние части», как сказано в Библии короля Якова. Большинство христиан не понимают, что означает «во внутренность их». За многие годы, что я являюсь христианином, я никогда не слышал сообщений и ничего не читал о внутренних частях. Только в последние несколько лет Господь повёл нас к тому, чтобы мы обратили внимание на это выражение, которое также встречается в Пс. 50:8 (евр.). В новом завете Бог обещает вложить Свой закон в наши внутренние части и написать его на наших сердцах. В Книге пророка Иеремии слово «закон» употреблено в единственном числе, а не во множественном — «законы». Кроме того, Он сначала вкладывает Свой закон в нашу внутренность, а затем Он пишет его на наших сердцах. Такова последовательность в этом стихе.

В Послании к евреям апостол процитировал этот стих дважды. Сначала — в 8:10А, где говорится: «Потому что вот завет, который Я заключу с домом Израиля после тех дней, — говорит Господь, — Я вложу Мои законы в их разум». Мы должны научиться изучать Слово. Наилучший способ изучения — это сравнение взаимосвязанных отрывков. Делая это, мы сможем увидеть различия, и благодаря различиям мы сможем узнать нечто более глубокое. Когда здесь цитируется Иер. 31:33, «закон» становится «законами». Здесь речь идёт уже не об одном законе. Это не единственное изменение. Выражение «во внутренность их», или «в их внутренние части», становится выражением «в их разум». Из этого мы понимаем, что выражение «внутренние части» обозначает части души, поскольку разум — одна из частей души. В Библии нет отрывка, в котором говорилось бы, что такое части души, но, если мы прочитаем все Писания и обратим внимание на этот вопрос, мы обнаружим достаточно доказательств, подтверждающих, что внутри души есть по крайней мере три части. Ведущая часть – это разум, есть также чувства и воля. При сравнении Евр. 8:10 с Иер. 31:33 мы понимаем, что внутренние части — это части души, ведущей частью которой является разум. В Евр. 8:10 дальше говорится: «И на их сердцах Я напишу их». Второе слово «их» обозначает законы.

В Евр. 10:16 мы видим вторую цитату из 31-й главы Книги пророка Иеремии. В этом стихе говорится: «Вот завет, который Я заключу с ними после тех дней, — говорит Господь, — Я положу Мои законы на их сердца, и на их разуме Я напишу их». Тридцать первая глава Книги пророка Иеремии, восьмая глава Послания к евреям и десятая глава Послания к евреям отличаются друг от друга. Я не думаю, что апостол допустил ошибку. Он сделал это изменение с конкретной целью. В Книге пророка Иеремии мы видим слово «закон» в единственном числе, в то время как в Послании к евреям это слово употреблено во множественном числе — «законы». Это первое различие. Далее, в Книге пророка Иеремии мы видим «внутренние части», в то время как в Послании к евреям мы видим «разум». Это второе различие. Затем, даже между двумя цитатами в Послании к евреям есть различия. В 8-й главе сначала говорится о разуме, затем — о сердце, а в 10-й главе сначала упоминается сердце, а затем — разум.

Тем не менее во всех трёх отрывках — в первоисточнике и в двух цитатах — есть одна общая черта. Сначала во всех этих отрывках используются слова «положить» или «вложить», а затем в них используется слово «напишу», или, можно сказать, «впишу». Библия короля Якова использует в Послании к евреям слово «напишу», в Греческо-английском подстрочнике Нового Завета используется слово «впишу», а в «Расширенном переводе Библии» в 8:10 используется слово «вырежу». И глагол «впишу», и глагол «вырежу» означают нечто более глубокое, чем «напишу». «Вырезать» — значит «написать, высекая буквы или нанося резьбу», а «впишу» может означать — сделать глубокие надрезы, то есть написать не пером и чернилами, а ножом. Однако «положить», или «вложить», — это нечто очень общее. Положить закон куда-нибудь — это нечто общее, а вписать его во что-то — это нечто гораздо большее. Положить на вас какое-то сочинение легко, но чтобы вписать его в вас, наверное, потребуется целый год. Кроме того, вы должны содействовать этому вписыванию. Иногда вам бывает больно, и вы перестаёте содействовать; в этом случае я ничего не смогу сделать. Можно что-то написать, но я не смогу ничего вписать в вас.

Согласно словарю, «положить» или «вложить» означает «дать» или «передать». То, что Он вкладывает Свои законы в наш разум, означает, что Он даёт нам в разум Свои законы. Однако, после того как они даны, необходимо вписывание. Вписать или вырезать — это глубже, чем дать. Вот почему в этих отрывках сначала говорится о вложении, а затем о вписывании.


Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter

Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 3.145.131.28 [02:42:41, 20 апреля 2024]