Как познавать БиблиюУитнесс Ли
ISBN: 978-5-487-00418-5
Печатное издание: купить в магазине
Первоначально Авраам жил в Уре Халдейском (Быт. 11:31), который находился в Вавилоне. Жители того места были потомками семитских племён и говорили на вышеупомянутом вавилонском языке. Все историки сходятся на том, что, когда Авраам был призван Богом в Ханаан, он, естественно, должен был оставить свой родной вавилонский язык, на котором говорили семитские племена, и перенять местный язык Ханаана. Позже язык Ханаана, вероятно, стал древнееврейским языком или какой-то его частью. Некоторые считают, что под «языком Ханаанским» в Ис. 19:18 понимается язык, на котором говорили израильтяне, потомки Авраама. Историки утверждают, что значительная часть появившегося впоследствии древнееврейского языка развилась на основе языка Ханаана.
Примерно за шестьсот лет до Христа вавилоняне захватили израильтян и увели их в плен в Вавилон. Израильтяне провели в плену долгое время. Они естественным образом оставили еврейский язык и переняли местный арамейский язык, который был халдейским языком. Из истории мы видим, что после возвращения из плена они продолжали пользоваться арамейским языком. Ко времени Господа Иисуса израильская земля была уже захвачена римлянами. Общепринятым языком в Римской империи был греческий, однако между собой иудеи продолжали говорить на арамейском. Только раввины в синагогах говорили и читали Писания на древнееврейском языке. Если в синагогу приходил человек, который не понимал еврейского языка, то ему переводили всё на арамейский.
Многие историки утверждают, что в повседневной жизни Господь Иисус говорил с людьми, скорее всего, не на еврейском языке, а на арамейском. Слова, произнесённые Им в Мк. 5:41: «Талита́ кум» и в Мк. 15:34: «Элои́, Элои́, лама́ сабахтани́», были словами из арамейского языка.
После того как Римская империя завоевала земли вокруг Средиземного моря и принесла во все эти земли греческую культуру, греческий язык стал общепринятым разговорным языком для всех жителей Римской империи того времени.
Все эти языки имеют косвенное или прямое отношение к написанию Библии.
Большая часть Ветхого Завета написана на древнееврейском языке.
В Ветхом Завете есть четыре отрывка, которые были написаны на арамейском. Это Иер. 10:11, Дан. 2:4—7:28, Эздр. 4:8—6:18 и 7:12-26. Эти четыре отрывка полностью связаны с арамейским народом (то есть с вавилонянами). Поэтому в этих отрывках в Библии использовался не еврейский, а арамейский язык.
Весь Новый Завет был написан на греческом языке. В нём есть несколько предложений, написанных на арамейском языке. Мы уже упоминали их: «Талита́ кум» и «Элои, Элои, лама сабахтани».
Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter
Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 18.117.8.177 [13:38:35, 21 ноября 2024]