ИНФОРМАЦИЯ ПО КНИГЕ

Пасти церковь и совершенствовать молодых людейУитнесс Ли

ISBN: 978-5-487-00732-2
Печатное издание: купить в магазине

Глава: 4 стр. 21

Вести записи о работе, чтобы помочь тем, кто придёт после нас

Мы должны всегда погружаться в работу. Даже когда мы едем за рубеж, мы не должны останавливаться в каком-либо месте на пять дней, а затем уезжать. Нам нужно вложить всё своё существо в работу и нам нужно знать историю работы в этом месте. Поэтому соработникам нужно вести записи о том, что они делают. В каждом месте должен быть журнал, в котором соработник записывает основные моменты своей работы. Тогда следующему соработнику потребуется лишь прочитать записи, чтобы узнать, что делал предыдущий соработник и каким образом следует продолжать работу. Это не означает, что нам нужно продолжать всё, что делал предыдущий соработник, но нам нужно знать, что происходило в работе. Тогда у работы будет продолжение.

У кого-то может возникнуть вопрос, почему я на две недели остановился в Маниле, на двенадцать дней поехал в Сингапур, а затем на две недели ещё в одно место. Я поехал в эти места как первопроходец, чтобы проложить путь для тех, кто будет продолжать работу. У меня не было времени, чтобы остаться на более долгий срок и получить бремя. Моё бремя — это Лос-Анджелес в Соединённых Штатах. Там моё постоянное место жительства, и я всё своё существо вкладываю в работу в этом месте. Хотя я работаю в церкви в Лос-Анджелесе, я также работаю в Соединённых Штатах в целом. Я знаю, как обстоят дела в других местах, а не только в Лос-Анджелесе. Работа, которой мы занимаемся, требует всего нашего существа.

Созидать поместные церкви

Мы не должны идти путём странствующего проповедника. Наша работа не должна быть поверхностной. Если брата посылают в какой-то город, чтобы помочь в служении, то он, прежде чем поехать, должен изучить ситуацию в этом городе и понять, какая там нужда. На первый взгляд он только начинает там служить, но на деле он уже знает ситуацию в этой поместной церкви и поэтому способен работать в соответствии с имеющейся нуждой. Если все соработники будут так поступать, наша работа будет иметь большое воздействие. Соработник должен прежде всего понимать сложившуюся в данной поместной церкви ситуацию, а затем он должен погрузиться в работу. Соработники не должны быть странствующими проповедниками, которые посещают различные места, чтобы проводить там собрания оживления или назидания. Мы не критикуем такую работу. Некоторые верующие получили от Бога поручение осуществлять именно такую работу; мы не против этого. Но наше поручение другое. Наше поручение заключается в том, чтобы созидать поместные церкви в каждом городе. Поэтому мы должны всем своим существом отдаться работе, которая способствует практическому созиданию церкви.

В нашей ситуации нужно не убирать соработников, а менять свои представления и свою систему. Если наши представления и наша система изменятся, то пребывание на одном месте не вызовет проблем, потому что ответственность за работу будут нести местные братья-старейшины, а соработники будут помогать старейшинам и укреплять их. Соработники должны оставаться в той же местности, потому что бремя работы и все аспекты работы в большой поместной церкви не могут нести только местные старейшины. Если работа в большой местности будет вверена только местным старейшинам, там не будет сильного свидетельства. Подобным образом Пётр, Иоанн и Иаков находились в Иерусалиме. До разрушения Иерусалима основное свидетельство в Иудее находилось в этом городе. Три апостола оставались там, чтобы укреплять это свидетельство. Сильное свидетельство оказывает влияние на церкви в других местах. Сегодня мы работаем согласно тому же принципу. Поскольку у нас нет достаточного количества соработников, мы сосредотачиваемся на крупных городах и не можем охватить все малые города.

СОБРАНИЯ ПО ЯЗЫКАМ

Приводить местных святых

Один из вопросов, требующих нашего внимания, — это языковая проблема. На раннем этапе церкви в Тайбэе мы считали, что свидетельство должно распространиться к местным жителям Тайваня. Чтобы достичь людей, необходимо принимать во внимание их язык. Бо́льшая часть купленной нами земли находится в районе Ваньхуа, в котором проживает большое количество людей, говорящих на тайваньском языке. Однако из-за проблем в работе мы не думали о собраниях на тайваньском языке. Нам нужно начать основывать собрания на тайваньском языке, чтобы можно было приводить на них местных жителей. Любая проблема в общении, в языке, становится для людей преградой, оставляющей их в стороне.

Существует ряд способов удовлетворить эту нужду. Например, в церкви в Гаосюне есть район, где говорят на тайваньском языке. Это удобно с практической точки зрения, но без надлежащего водительства со стороны старейшин там в будущем могут возникнуть проблемы, способные вызвать разделения. Мы нуждаемся в Господней благодати. В противном случае прошлые проблемы повторятся. При надлежащей заботе хорошо иметь район, где говорят по-тайваньски. Ещё один способ — это начать групповое собрание на тайваньском языке. Кроме того, мы можем осуществлять перевод на тайваньский язык во время собраний церкви. Это также поможет святым, говорящим по-тайваньски, и, возможно, у нас не будет необходимости делать это на каждом собрании. Братьям нужно подумать, какой способ им следует выбрать исходя из имеющейся ситуации. Чтобы обрести какую-либо группу людей, нам нужно использовать их язык. Мы не можем давать указания относительно того, что следует делать поместной церкви: образовать район, где говорят по-тайваньски, основать групповое собрание на тайваньском языке или позаботиться о переводе на тайваньский язык. В каждой местности нужно принимать решение исходя из сложившейся ситуации. Каждая поместная церковь должна подумать, что ей следует делать; в противном случае возникнет препятствие для распространения.

У одной сестры есть много друзей, говорящих по-тайваньски, но она не может привести их на собрания из-за проблемы с языком. Соработники и старейшины должны подумать, что им делать, исходя из ситуации в их местности. Нам нужно приложить все старания, чтобы привлечь местных тайваньцев. Перевод на тайваньский язык — это хорошо, но он отнимает много времени на собрании и может отвлекать людей. Но если перевод всё-таки есть, то приходящие на собрания святые получат пользу. Святые будут больше смешиваться и общаться. Старейшинам и соработникам в каждой местности нужно принести этот вопрос Господу и подумать, что лучше всего сделать в их ситуации. Если мы будем пренебрегать этим вопросом, нам будет нелегко обрести местное население и церковь потерпит ущерб.

Учиться принимать других с теплотой, не делая различий

Святые, приехавшие из материкового Китая, должны научиться контактировать с местными тайваньскими святыми. Они должны принимать местных святых тепло и радушно. Не создавайте вокруг себя стену, из-за которой люди будут считать вас неприступными. Между местными жителями и выходцами с материка не должно быть различий. В Соединённых Штатах я не устаю повторять, что мы не должны делать различий между святыми. В истории Соединённых Штатов было время, когда между белыми и чернокожими проводились различия. Но в поместных церквях нет различий. Мы должны общаться со святыми, чтобы на Тайване тоже возникла такая атмосфера, в которой не чувствовалось бы различий. В церквях не должно проводиться различий между местными жителями и выходцами с материка. Мы все — братья и сёстры в Господе. Нам нужно устраивать пиры любви и нам нужно приглашать тайваньских братьев и сестёр в свои дома, чтобы вместе есть и общаться. Они, разумеется, ответят нам взаимностью, и постепенно все преграды и разделения исчезнут. Различия в языке возникли в Вавилоне (Быт. 11:1-9). Мы не можем изменить этот факт. Но мы должны стремиться к тому, чтобы не иметь никаких различий в духе, в общении, в проявлении любви и в других отношениях друг с другом.

С одной стороны, нам нужно найти способ решить языковую проблему и постараться построить мост, который соединит святых, говорящих на разных языках. С другой стороны, мы должны избегать проведения каких-либо различий. В каждой поместной церкви должна быть открыта дверь для тайваньцев и построен языковой мост для тайваньских святых. В то же время нам нужно продолжать работу со студентами. В учебных заведениях все студенты учатся говорить на мандаринском наречии, поэтому для них язык не является проблемой. Вернувшись домой, студенты могут говорить со своей семьёй на тайваньском диалекте. Так благовестие может быть проповедано при помощи этих молодых людей. Это произведёт огромное воздействие. Наше свидетельство предназначено для каждой местности, поэтому наша работа должна быть направлена на коренное население. И разумеется, поскольку мы на Тайване, между выходцами с материка и местными жителями не должно проводиться никаких различий. Если у нас будет достаточно смешивания, то различия исчезнут. Но пока у нас переходный период, нам нужно построить мост, чтобы местные жители могли войти в церковную жизнь. Нам нужно прийти с этим вопросом к Господу, чтобы, тщательно всё обдумав, решить эту проблему. В противном случае часть населения останется в стороне. Для церквей это будет уроном.


Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter

Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 3.133.144.197 [10:17:48, 20 апреля 2024]