Подняться для благовествованияУитнесс Ли
ISBN: 978-5-487-00755-1
Печатное издание: купить в магазине
В Гимне 148 говорится следующее:
1. Не хотел бы я бесплодным
К трону Господа прийти,
Хоть одну хотел бы душу,
Сноп один в руках нести.
Не хотел бы я бесплодным
К трону Господа прийти,
Хоть одну хотел бы душу
Иисусу принести.
2. Иисус мой — Искупитель,
Смерти ночь мне не страшна.
Но ни с чем пред Ним явиться —
Вот что так страшит меня.
3. Если б мне былые годы
Можно было возвратить,
Мне и радостью, и счастьем
Было б Господу служить.
4. О, трудитесь, дети Божьи.
День проходит, ночь близка;
И, пока не поздно, души
Вы спасайте для Христа.
Этот гимн написан много лет назад в Америке братом по имени Чарльз К. Лютер. Очень скоро он был переведён на китайский язык, и его часто пели китайские христиане. История написания этого гимна связана с американской сестрой, которая жила обычной христианской жизнью. Оказавшись на смертном одре, она внезапно почувствовала, что она не оправдала ожиданий Господа, и ей было стыдно встретиться с Ним, потому что за всю свою жизнь она не привела к Нему ни одного человека. Поэтому она сильно огорчилась. Её пастор, Чарльз К. Лютер, не зная, как её успокоить, написал этот гимн, выразив в нём её эмоции. В молодости, когда я приходил на благовестническое собрание оживления, мы каждый раз пели этот гимн. Его мелодия легко пробуждает дух человека. И хотя старый перевод на китайский язык был плохим, каждый раз после пения этого гимна люди в слезах выходили вперёд и посвящали себя для благовестия.
Позже, составляя наш сборник гимнов, я долго размышлял о том, следует ли включать в него этот конкретный гимн. Поскольку мы всегда подчёркиваем такие высокие темы, как Дух, жизнь, Христос и церковь, я склонялся к тому, что содержание и мысль этого гимна довольно заурядные и поэтому он не заслуживает того, чтобы быть включённым в сборник. Но поскольку в своё время этот гимн производил на меня глубокое впечатление, он мне по-настоящему нравился и я не мог забыть его. Кроме того, в его мелодии есть что-то особенное, что легко поднимает дух верующих для благовествования. Поэтому я решил поработать над новым переводом и включить его в сборник.
В этом гимне говорится, что, когда верующий умирает и уходит к Господу, он не должен уходить с пустыми руками, а должен принести Ему какую-нибудь «добычу». Мы благовествуем не из-за страха смерти, а потому, что мы не хотим встретить Господа с пустыми руками. Наше спасение не вызывает сомнений, но нам ещё нужно жить побеждающей жизнью, чтобы принести Господу «добычу». Павел сказал, что верующие, которых он привёл к спасению, были его надеждой, радостью и венком похвалы перед Господом (1 Фес. 2:19-20). Если, встретив Господа, вы увидите, что все остальные привели по стаду ягнят, а вы один пришли с пустыми руками, вы будете опечалены и постыжены. Но если вы тоже приведёте некоторое количество ягнят, ваши чувства и радость будут неописуемыми.
Согласно этому гимну, пока мы, верующие, живы, для нас это день, а когда мы умираем, у нас наступает тёмная ночь, то есть ночь смерти (куплет 4). Мы должны работать, пока день, потому что, когда наступит ночь, никто не сможет делать никаких дел (Ин. 9:4). Следовательно, пока ещё день, прежде чем наступит ночь, мы должны активно работать, спасая многие души, чтобы принести их Господу. Хотя духовный смысл в этом гимне не очень глубок, он имеет свою практическую ценность.
Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter
Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 18.117.8.177 [14:54:28, 21 ноября 2024]