ИНФОРМАЦИЯ ПО КНИГЕ

Жизнеизучение Первого послания ПетраУитнесс Ли

ISBN:
978-5-487-00466-6 (том 1)
978-5-487-00467-3 (том 2)
Печатное издание: купить в магазине

Глава: 26 стр. 82

БЕЗЗАКОННОЕ ИДОЛОСЛУЖЕНИЕ

В стихе 3 Пётр говорит не только о потворстве вожделениям, но и о «беззаконном идолослужении». Где есть потворство вожделениям, там будет идолослужение. Кто-то скажет: «Мы живём в современной стране с развитой наукой. Здесь люди не склонны к суевериям. У нас нет идолов». У всех, кто потворствует вожделениям, есть идолы; это факт.

В стихе 3 Пётр говорит не просто об идолослужении, а о беззаконном идолослужении. В Библии короля Якова и в «Американском стандартном переводе» вместо прилагательного «беззаконное» употребляется слово «мерзкое». Дж. Н. Дарби в своём переводе употребляет слово «неосвящённое». Однако в Восстановительном переводе Нового Завета мы употребляем слово «беззаконное». Смысл здесь в том, что идолослужение всегда делает людей беззаконниками. Если человек поклоняется идолу или занимается идолослужением, то он обязательно станет беззаконником. Он будет делать некоторые вещи без всякого ограничения. Поэтому я думаю, что слово, употреблённое Петром в стихе 3, обозначает беззаконие. Здесь Пётр говорит, что идолослужение делает людей беззаконниками. Он не имеет в виду, что поклонение идолу является нарушением закона. Он говорит, что идолослужение приводит к тому, что люди не подчиняются правилам и ограничениям; оно приводит к тому, что люди живут, не руководствуясь каким бы то ни было законом. В Китае я встречал идолослужителей, житие которых было поистине беззаконным.

НЕ БЕЖАТЬ В РАЗЛИВ РАСПУТСТВА

В стихе 4 Пётр продолжает: «В этом они считают странным, что вы не бежите вместе с ними в тот же разлив распутства, и клевещут на вас». Словосочетанию «считают странным» соответствует греческое слово «ксени́зо». Это греческое слово означает «принимать гостей», «быть гостем», «быть чужим, чуждым»; «оказывать приём», «предоставлять жилище»; «считать странным». Среди неверующих язычников, которые вместе бегут в разлив распутства, жить в плоти в человеческих вожделениях (ст. 2) — это что-то обычное, а вести святую жизнь в воле Божьей и не бежать вместе в потворстве вожделениям — это они считают странным. Для них это что-то чуждое, диковинное. Они удивляются и изумляются этому.

Слова «бежите вместе» означают «несётесь толпой, подобно компании гуляк». Бежать так — значит жить в плоти в человеческих вожделениях, исполнять желание язычников (ст. 3), ведя суетный образ жизни.

Греческое слово «ана́хюсис», переведённое как «разлив», означает, что что-то изливается, разливается поверх чего-то (как во время прилива); отсюда — значение «разлив». Здесь оно обозначает переходящее все границы потворство вожделениям, безудержное нравственное растление и падение, подобное разливу, вбегая в который человек тонет.

Мирские люди считают странным, что мы не бежим вместе с ними в тот же разлив распутства. В этом стихе все виды потворства вожделениям, перечисленные в стихе 3, сравниваются с разливом. Этот разлив представляет собой поток, течение. Когда наступают выходные, мирские люди, следуя этому потоку, предаются своим вожделениям. Они считают странным, что мы, верующие, не бежим вместе с ними в этот разлив потворства своим вожделениям. Кажется, что мы для них чужие. Они относятся к нам как к иностранцам, гражданам другой страны. Предположим, вы живёте в Соединённых Штатах и к вам приезжают гости из-за границы. Возможно, они покажутся странными вам, а вы покажетесь странными им. И у вас, и у них будет ощущение, что рядом с вами иностранцы. То же самое в принципе происходит, когда мы не бежим вместе с неверующими и мирскими людьми в разлив распутства. Когда мы отказываемся это делать, это кажется им чем-то странным, чуждым и чужим.

Ваши коллеги на работе могут посчитать странным, что на выходных вы не предаётесь мирским развлечениям. Возможно, в пятницу, в конце дня, кто-то из них спрашивает вас о ваших планах на выходные. Они с гордостью рассказывают о том, как они собираются предаваться своим вожделениям, и настойчиво требуют, чтобы вы рассказали о своих планах. Тогда вы объясняете, что на выходных у вас будут собрания церкви. Может быть, однажды на выходные вы поедете в другой город на конференцию. Ваши коллеги могут посчитать странным, что в выходные вы занимаетесь такими вещами. Кто-то может даже сказать вам: «Откуда ты? С другой планеты? Ты не такой, как мы. Ты для нас чужой».

Греческое слово, переведённое как «считают странным», в Библии короля Якова переводится как «изумляются». В других переводах употребляется слово «удивляются». Мы не можем принять эти варианты перевода, поскольку они очень далеки от значения греческого слова. Лучше всего переводить это слово буквально, то есть «считают странным», как это сделано в Восстановительном переводе. Неверующие будут считать странным, что мы не хотим вместе с ними предаваться плотским вожделениям. В особенности им может показаться странным, что мы не празднуем Рождество и не ходим на Рождественские вечеринки. Обычай этого растлённого мира, обычай этого испорченного, развращённого поколения состоит в том, чтобы следовать за течением потворства вожделениям и распутства. Но мы не хотим бежать вместе с ними в соответствии с этим течением.

Слово «распутство» в стихе 4 также обозначает чрезмерное потворство вожделениям. Всем нам нужно есть, но мы не должны есть сверх меры. Всем нам нужно пить, но мы не должны пить слишком много. Однажды Павел сказал Тимофею, чтобы ради его частых болезней он употреблял немного вина. Нет ничего плохого в том, что человек по особой необходимости употребляет немного вина ради своего здоровья, но он должен знать меру и не должен пить слишком много. Если мы заходим слишком далеко в еде и питье, то это — потворство вожделениям, излишество, распутство. У нас, верующих, не должно быть никакого распутства. У нас должен быть предел, ограничение, в еде, питье, покупках и расходовании денег. Ни в одной из этих областей не должно быть никакого распутства. Мирские люди, следуя разливу распутства, предаются своим вожделениям, но мы не идём этим путём. Они следуют течению этого века, а мы движемся против течения. Это они считают очень странным.

КЛЕВЕТА НА ВЕРУЮЩИХ

Неверующие бегут вместе в разлив распутства и при этом клевещут на верующих. Иначе говоря, они злословят нас, оскорбительно говорят о нас (Деян. 13:45; 1 Пет. 2:12; 3:16). Во времена Римской империи на верующих, поведение которых считали странным, несправедливо клеветали, обвиняя их во всевозможных преступлениях.

Клевета, о которой говорится в стихе 4, направлена не против Бога, а против нас, верующих. Многие из нас сталкивались с клеветой неверующих в школе, на работе или со стороны соседей. Некоторые сталкивались с клеветой даже со стороны своих родственников. Те, кто следует течению этого века, часто клевещут на верующих.


Примечание: Мы просим не копировать, не загружать и не переиздавать материалы этого сайта ни электронными, ни какими-либо другими средствами. Авторские права на все материалы принадлежат «Коллектору библейской книги» и Living Stream Ministry. Мы надеемся, что все наши посетители отнесутся к этой просьбе с уважением.
* Мы будем признательны вам, если вы сообщите нам об ошибке или опечатке в тексте. Для этого достаточно выделить нужный фрагмент и нажать сочетание клавиш Ctrl+Enter

Загрузка этого материала, даже для личного пользования, запрещается.
Ваш IP адрес: 3.137.220.120 [18:39:58, 26 апреля 2024]